خانه داستان حرفه‌اي داستان تجربي  داستان زبان اصلي داستان عاميانه داستان گويا بايگاني
اُسَبِل‌

جويس‌ كَرول‌ اوتِس‌

برگردان:‌ دنا فرهنگ‌


بعدازظهر يك‌ روزِ تابستاني‌ بود. صداي تلفن‌ در سكوت‌ِ خانة‌ ويلايي‌ پيچيد. ميشل‌ يك‌ لحظه‌ صبر كرد و بعد گوشي‌ را برداشت‌. اين‌ اولين‌ نشانة‌ يك‌ اتفاق ‌ِبد بود. پشت‌ تلفن‌، اُتو بن‌، پدر زن‌ِ ميشل‌ بود. سال‌ها بود كه‌ اُتو قبل‌ از يازده‌شب‌، كه‌ پول‌ِ تلفن‌ كمتر مي‌شد زنگ‌ نزده‌ بود، حتي‌ وقتي‌ كه‌ همسر اُتو، تِرزا دربيمارستان‌ بستري شده‌ بود.
نشانه‌ دوم‌ صداي اُتو بود: «ميشل‌؟ سلام‌! منم‌ اُتو.» اُتو هيجان‌زده‌ و بلندحرف‌ مي‌زد. انگار پدري باشد كه‌ از فاصله‌اي دور تلفن‌ كرده‌ باشد و مطمئن ‌نباشد كه‌ صدايش‌ به‌ ميشل‌ مي‌رسد. لحنش‌ دوستانه‌ و از سر شوق‌ بود ـ كمترپيش‌ مي‌آمد كه‌ پاي تلفن‌ همچو لحني‌ داشته‌ باشد. ليزابت‌ دختر اُتو به‌تلفن‌هاي بي‌موقع‌ پدرت‌ عادت‌ كرده‌ بود. همين‌ كه‌ گوشي‌ را برمي‌داشت‌ اُتوشروع‌ به‌ نق‌ زدن‌ مي‌كرد، با لحني‌ خشك‌ و تمسخرآميز كه‌ رگه‌اي عصبي‌ در آن‌بود، و به‌ تقليد از سبك‌ِ فراموش‌ شده‌ بروس‌ كه‌ اُتو در اواخر دهه‌ هشتاد به‌ اوارادت‌ داشت‌. اُتو در هشتاد سالگي‌ بداخلاق‌ و عصبي‌ شده‌ بود، عصبي‌ از دست‌ِ سرطان‌ همسرش‌، از دست‌ بيماري مزمن‌ِ خودش‌ و از همسايه‌هاي پرسروصداي¬‌شان‌ در فارِست‌ هيل‌ ـ بچه‌هاي شلوغ‌، سگ‌هايي‌ كه‌ دايم‌ پارس‌مي‌كردند و از هياهوي ماشين‌هاي چمن‌زني‌ و آشغال¬روب‌. عصبي‌ از اين‌ كه‌ مجبور بود دو ساعت‌ تمام‌ در اتاقي‌ به‌ سردي يخچال‌ براي گرفتن‌ ام‌.آر.اي دندان‌ روي جگر بگذارد، و عصبي‌ از دست‌ اَهل‌ِ سياست‌ حتي‌ دسته¬هايي‌ كه‌ خودش ‌پانزده‌ سال‌ پيش‌، بعد از بازنشسته‌ شدن‌ از شغل‌ دبيري¬‌اش‌، براي¬‌شان‌ راي دست ‌و پا كرده‌ بود. در حقيقت‌ اُتو از سال‌خوردگي‌اش‌ عصبي‌ بود، ولي‌ هيچ‌ كس‌ جرأت ‌به‌ زبان‌ آوردن‌ِ آن‌ را نداشت‌، نه‌ دخترش‌ و نه‌ البته‌ دامادش‌.
اما آن‌ شب‌ اُتو عصبي‌ نبود.
با لحني‌ دوستانه‌ و با صدايي‌ بلند از ميشل‌ دربارة‌ كارش‌ كه‌ طراحي‌ ومعماري بود پرس‌وجو كرد، و دربارة‌ تنها دخترش‌ ليزابت‌ پرسيد و دربارة ‌بچه‌هاي خوش‌ بروروي آن‌ها كه‌ بزرگ‌ شده‌ بودند و مستقل‌ از آن‌ها زندگي‌ مي‌كردند، نوه‌هاي اُتو كه‌ وقتي‌ بچه‌ بودند دلش‌ براي¬‌شان‌ مي‌رفت‌. آن‌ قدرروده‌درازي كرد كه‌ ميشل‌ با اوقات‌ تلخي‌ گفت‌ : «اُتو، ليزابت‌ رفته‌ بيرون‌ خريد.حدود ساعت‌ هفت‌ برمي‌گرده‌، مي‌خواهي‌ بهش‌ بگويم‌ زنگ‌ بزند؟»
اُتو با صداي بلند خنديد. برق‌ِ لب‌ و لوچه‌ پت‌ و پهن‌ و خيس‌اش‌ را مي‌شد ديد.
 ـ حوصله‌ گپ‌ زدن‌ با يه‌ پيرمرد را نداري‌؟
ميشل‌ سعي‌ كرد بخندد. «داريم‌ حرف‌ مي‌زنيم‌ ديگر اُتو.»
اُتو با لحن‌ جدي‌تري گفت‌: ميش‌! دوست‌ِ عزيز، خوب‌ شد كه‌ تو گوشي‌ رابرداشتي‌ نه‌ بتي‌، زياد نمي‌توانم‌ چيزي بگويم‌، ولي‌ فكر كنم‌ با تو حرف‌ بزنم ‌بهتره‌.
«بله‌؟» ميشل‌ جا خورد. در تمام‌ سي‌ سالي‌ كه‌ با هم‌ قوم‌ و خويش‌ بودند، يك‌بار هم‌ اُتو او را دوست‌ِ عزيز صدا نكرده‌ بود. حتماً براي ترزا اتفاقي‌ افتاده‌ بود. يعني‌ مرگ‌؟ خود اُتو هم‌ سه‌ سال‌ بود كه‌ لقوه‌ داشت‌. البته‌ هنوز وخيم‌ نشده‌ بود، يا شايد هم‌ شده‌ بود؟
ميشل‌ يادش‌ آمد كه‌ او و ليزابت‌ يك‌ سالي‌ مي‌شود كه‌ زوج‌ پير را نديده ‌بودند و احساس‌ گناه‌ كرد، چون‌ فاصله‌شان‌ از دويست‌ مايل‌ هم‌ كمتر بود. ليزابت‌هر يكشنبه‌ بعداز ظهر به‌ آن¬ها تلفن‌ مي‌كرد و اميدوار بود ـ هر چند كم¬تر از اين‌اتفاق‌ مي‌افتاد ـ كه‌ مادرش‌ گوشي‌ را بردارد، چون‌ پشت‌ تلفن‌ خوش‌ خلق‌تر بود وبا سرخوشي‌ بيش¬تري حرف‌ مي‌زد. اما آخرين‌ باري كه‌ به‌ ديدن‌ آن‌ها رفته‌ بودند تِرزا آن‌قدر شكسته‌ شده‌ بود كه‌ جا خوردند. پيرزن‌ بي‌چاره‌ بعد از ماه¬ها شيمي‌درماني‌ پوست‌ و استخوان‌ شده‌ بود و موهايش‌ ريخته‌ بود. از شصت‌سالگي‌اش‌، كه‌ سرشار از سرزندگي‌ و طراوت‌ بود و هيكل‌ توپر و قوي داشت‌چندان‌ وقتي‌ نگذشته‌ بود. اُتو كه‌ دست‌هايش‌ دايم‌ مي‌لرزيد، انگار از اتفاق‌مضحك‌ و دردآوري رنجيده‌ باشد، با حوصله‌ از اسرارآميز بودن‌ هيأت‌هاي‌ پزشكي‌ شكايت‌ مي‌كرد. از آن‌ ملاقات‌هاي عذاب‌آور و خسته‌ كننده‌ بود. وقتي‌ كه‌به‌ خانه‌ برمي‌گشتند اليزابت‌ مصراع‌هايي‌ از شعر اميلي‌ ديكينسون‌ را زمزمه‌ كرد:«آه‌ زندگي‌! در گاه‌ِ آغاز در خون‌ِ روان‌ و در گاه‌ِ واپسين‌ درغلتيده‌ به‌ پوچي!»
ميشل‌ كه‌ دهنش‌ خشك‌ شده‌ بود با صدايي‌ لرزان‌ گفته‌ بود: «خدايا! اين‌جورها هم‌ نيست‌. نه‌؟»
حالا، ده‌ ماه‌ بعد، اُتو پشت‌ تلفن‌ بود و با لحني‌ حساب‌ شده‌ انگار خبرفروختن‌ ملكي‌ را مي‌داد از تصميم‌ قطعي‌ خودش‌ و ترزا حرف‌ مي‌زد. شمارش ‌ِگلبول‌هاي سفيد ترزا و پيشرفت‌ِ سريع‌ِ بيماري خودش‌ چيزهايي‌ بودند كه‌ ديگرنمي‌خواست‌ حرف‌شان‌ را بزند، چون‌ پرونده‌ اين‌ ماجرا براي هميشه‌ بسته‌ شده ‌بود. ميشل‌ سعي‌ مي‌كرد بفهمد منظورش‌ چيست‌. همه‌ چيز داشت‌ به‌ سرعت‌اتفاق‌ مي‌افتاد. معني‌ اين‌ مزخرفات‌ چه‌ بود؟
اُتو با صداي آرام‌تري حرف‌ مي‌زد: ما نمي‌خواستيم‌ به‌ تو و ليزابت‌ بگوييم‌. مادرش‌ جولاي به‌ مونت‌ سيناي برگشت‌. آن‌ها برش‌ گرداندند خانه‌. ما تصميم‌مان‌ را گرفته‌ايم‌. ديگه‌ جاي صحبت‌ ندارد. ميشل‌ تو مي‌فهمي‌. فقط‌ خواستم‌ خبرت‌كنم‌ و ازت‌ بخواهم‌ كه‌ به‌ خواهش‌ ما احترام‌ بگذاري‌.
 ـ چه‌ خواهشي‌؟
 ـ آلبوم‌هامون‌ را دوباره‌ نگاه‌ كرديم‌، همه‌ عكس‌هاي قديمي‌ و يادگاري¬هايي‌ راكه‌ تو اين‌ مدت‌ جمع‌ كرده‌ بوديم‌ . چيزهايي‌ را ديديم‌ كه‌ من‌ يكي‌ چهل‌ سال‌ بود سراغ‌شان‌ نرفته‌ بودم‌. تِرزا هي‌ مي‌گفت‌:«اوَوَه‌، همه‌ اين‌ كارها را ما كرده‌ايم‌؟ مااين‌ همه‌ عمر كرده‌ايم‌؟» خيلي‌ عجيب‌ و جالب‌ بوده‌، اما گورِ باباش‌، ما خوش‌بخت ‌بوده‌ايم‌. فهميديم‌ كه‌ خوش‌بخت‌ بوده‌ايم‌ بدون‌ اين‌ كه‌ خودمان‌ بدانيم‌. بايداعتراف‌ كنم‌ كه‌ من‌ يكي‌ هيچ‌ احساس‌ خوش‌بختي‌ نمي‌كردم‌. خيلي‌ سال‌ گذشته‌.من‌ و تِرزا شصت‌ و دو سال‌ با هم‌ زندگي‌ كرده‌ايم‌. حتماً فكر مي‌كني‌ كه‌ كسل‌كننده‌ است‌، اما همان‌طور كه‌ بوده‌ اگر بهش‌ نگاه‌ كني‌ هيچم‌ اين‌ طور نيست‌. ترزامي‌گه‌ تا همين‌ حالاش‌ هم‌ اندازه‌ سه‌ بار زندگي‌ كرده‌ايم‌. مگر نه‌؟
ميشل‌ جريان‌ِ خون‌ را تو سرش‌ احساس‌ مي‌كرد، گفت‌: «ببخشيد، اين‌تصميمي‌ كه‌ شما گرفته‌ايد چيه‌؟»
اُتو گفت‌: «خب‌، من‌ ازت‌ مي‌خواهم‌ كه‌ به‌ خواهش‌ ما احترام‌ بگذاري ميش‌. فكر كنم‌ مي‌فهمي.»
 ـ من‌ چي‌ را مي‌فهمم‌؟
«مطمئن‌ نبودم‌ كه‌ درسته‌ كه‌ با اليزابت‌ حرف‌ بزنم‌ يا نه‌. چه‌ واكنشي‌ نشون‌ مي‌ده‌؟ مي‌داني‌، وقتي‌ بچه‌ها از خانه‌ مي‌زنند بيرون‌ و به‌ دانشگاه‌ مي‌روند.» اُتومكث‌ كرد. او آدم‌ باشخصيتي‌ بود و هر قدر هم‌ كه‌ از دست‌ ليزابت‌ رنجيده‌ وناراحت‌ مي‌شد، يا در گذشته‌ شده‌ بود، كسي‌ نبود كه‌ پيش‌ِ ميشل‌ شكايت‌ كند. بالحن‌ مطمئن‌ و آرامي‌ ادامه‌ داد: «مي‌داني‌، خوب‌ ممكنه‌ احساساتي‌ بشود.»
ميشل‌ بي‌مقدمه‌ پرسيد كه‌ او كجاست‌.
 ـ كجا هستم‌؟
 ـ شما تو فارست‌ هيل‌ هستيد؟
اُتو مكثي‌ كرد: نه‌، «نيستم.»
 ـ پس‌ كجاييد؟
اُتو با خودداري گفت‌: «تو كلبه.»
 ـ كلبه‌؟ اُسَبِل‌؟
 ـ آره‌. اُزِبل‌ .
اُتو لحظه‌اي مكث‌ كرد تا تأثير حرفش‌ كمي‌ از بين‌ برود.
آن‌ها اين‌ اسم‌ را مثل‌ هم‌ تلفظ‌ نمي‌كردند. ميشل‌ گفت‌ اُسَبِل‌، كه‌ سه‌ سيلاب‌ مي‌شد و اُتو مي‌گفت‌ اُزِبل‌، و مثل‌ محلي‌هاي آن‌جا يك‌ سيلابش‌ را حذف‌ مي‌كرد.
اُسَبِل‌ ملك‌ِ خانواده‌ بِن‌ در اديرنُداكس‌ بود، صدها مايل‌ دور از شهر، تا آن‌جا، در شمال‌ِ اُسَبِل‌ فورك‌، هفت‌ ساعت‌ با اتومبيل‌ راه‌ بود، كه‌ يك‌ ساعت‌ِ آخرِ آن‌جاده‌ كوهستاني‌ و خاكي‌ مي‌شد و باريك‌ و مارپيچ‌. تا جايي‌ كه‌ ميشل‌ يادش‌ مي‌آمد خانواده‌ بِن‌ سال‌ها بود كه‌ آن‌جا نرفته‌ بودند. اگر قرار بود درباره‌ آن‌ ملك ‌نظري بدهد ـ كه‌ اين‌ كار را نمي‌كرد چون‌ مسايل‌ مربوط‌ به‌ پدر و مادر اليزابت‌ رابه‌ عهده‌ خود او گذاشته‌ بود ـ پيشنهاد مي‌كرد كه‌ ملك‌ را بفروشند، ملكي‌ كه‌ درحقيقت‌ كلبه‌ نبود بلكه‌ خانه‌اي بود چوبي‌ كه‌ شش‌ اتاق‌ داشت‌ و زمستان‌ها نمي‌شد در آن‌ سر كرد. خانه‌ در زميني‌ دوازده‌ هكتاري در گوشة‌ دنجي‌ درجنوب‌ِ كوه‌ موريا ساخته‌ شده‌ بود. ميشل‌ دلش‌ نمي‌خواست‌ كه‌ اين‌ ملك‌ روزي به ‌ليزابت‌ برسد. چون‌ آن‌ها نمي‌توانستند چيزي را كه‌ زماني‌ آن‌قدر براي ترزا و اُتواهميت‌ داشت‌ به‌سادگي‌ بفروشند. اُسَبِل‌ آن‌ قدر دور بود كه‌ رفتن‌ به‌ آن‌ جا عملي‌نبود. آن‌ها چنان‌ به‌ زندگي‌ در شهر عادت‌ كرده‌ بودند كه‌ وقتي‌ مدتي‌ از آن‌ چيزي ‌كه‌ خودشان‌ تمدن‌ مي‌ناميدند دور مي‌شدند، آرامش‌شان‌ را از دست‌ مي‌دادند: آسفالت‌، روزنامه‌، مغازه‌هاي شراب‌ فروشي‌ و امكان‌ رفتن‌ به‌ رستوران‌هاي خوب‌. اما در اُسَبِل‌ ساعت‌ها كه‌ بروي به‌ كجا مي‌رسي‌؟ به‌ اُسَبِل‌ فورك‌. سال‌ها پيش ‌وقتي‌ بچه‌ها كوچك‌ بودند، تابستان‌ها براي ديدن‌ پدر و مادر ليزابت‌ به‌ آن‌جامي‌رفتند. ادير نُداكس‌ انصافاً جاي زيبايي‌ بود. صبح‌هاي زود كوه‌ِ عظيم‌ موريا ازنزديك‌ مثل‌ يك‌ ماموت‌ كه‌ از دل‌ِ رويا سر بيرون‌ آورده‌ باشد به‌خوبي‌ ديده‌ مي‌شد، و هوا آن‌قدر تازه‌ و تميز بود كه‌ مثل‌ خنجري در ريه‌ها فرو مي‌رفت‌، وحتي‌ آواز پرندگان‌ از هميشه‌ زيباتر و روشن‌تر شنيده‌ مي‌شد، انگار كه‌ خبر ازديگرگون‌ شدن‌ دنيا مي‌دهند. اما باز هم‌ ليزابت‌ و ميشل‌ مي‌خواستند كه‌ فوري به ‌شهر برگردند. بعدازظهرها در اتاق‌ خودشان‌ در طبقه‌ دوم‌، كه‌ چشم‌اندازي زيبا روبه‌ جنگل‌ داشت‌ و مثل‌ قايقي‌ روي برگ‌هاي سبز درخت‌ها شناور بود، با عشق‌ وشور زيادي عشق‌ بازي مي‌كردند و زير گوش‌ِ هم‌ از رؤياهايي‌ حرف‌ مي‌زدند كه‌ درهيچ‌ كجاي ديگر جز آن‌ جا امكان‌ نداشت‌ درباره‌شان‌ چيزي بگويند. اما باز هم‌، پس‌ از مدت‌ كوتاهي‌، دل‌شان‌ مي‌خواست‌ كه‌ برگردند.
ميشل‌ به‌ سختي‌ آب‌ِ دهنش‌ را قورت‌ داد. عادت‌ نداشت‌ كه‌ از پدرزنش‌ پرس‌وجو كند، و انگار كه‌ يكي‌ از شاگردهاي اُتو باشد احساس‌ مي‌كرد كه‌ از مردي كه‌ اورا مي‌ستايد واهمه‌ دارد.
 ـ اُتو، صبر كن‌ ببينم‌. تو و تِرزا تو اُسَبِل‌ چه‌كار مي‌كنيد؟
اُتو فكر كرد و گفت‌: «داريم‌ سعي‌ مي‌كنيم‌ كه‌ روي زخم‌هامان‌ مرهم‌ بگذاريم‌. ما تصميم‌مان‌ را گرفته‌ايم‌، فقط‌ براي اين‌ تلفن‌ كردم‌.» اُتو مكثي‌ كرد: «فقط‌ براي‌اين‌ كه‌ بهت‌ خبر بدهم.»
ميشل‌ احساس‌ كرد كه‌ كلمات‌ اُتو بيش‌ از اندازه‌ حساب‌ شده‌ است‌. انگار بالگد زير شكمش‌ كوبيده‌ باشند. يعني‌ چه‌؟ اين‌ چه‌ بود مي‌شنيد؟ اشتباهي‌ پيش‌آمده‌. من‌ نبايد به‌ اين‌ تلفن‌ جواب‌ مي‌دادم‌. اُتو داشت‌ مي‌گفت‌ كه‌ آن‌ها دست‌ِكم‌ سه‌ سال‌ِ تمام‌ برنامه‌ريزي كرده‌اند، از همان‌ وقتي‌ كه‌ از بيماريش‌ با خبر شده‌ بود.آن‌ها مشغول‌ِ جمع‌آوري چيزهايي‌ بودند كه‌ لازم‌ داشتند؛ آرام‌ بخش‌هاي قوي ومطمئن‌ ، تصميم‌شان‌ را با عجله‌ نگرفته‌ بودند كه‌ حالا بخواهند تغييرش‌ بدهند، و براي هيچ‌ چيز تأسف‌ نمي‌خوردند. اُتو توضيح‌ داد:
 ـ مي‌داني‌ من‌ آدمي‌ هستم‌ كه‌ كارهام‌ را رو حساب‌ انجام‌ مي‌دهم‌.
اين‌ كاملاً درست‌ بود. هر كسي‌ كه‌ اُتو را مي‌شناخت‌ اين‌ را مي‌دانست‌.
ميشل‌ پيش‌ خودش‌ حساب‌ كرد: اُتو چقدر مال‌ و اموال‌ دارد؟ تا جايي‌ كه‌ اومي‌دانست‌ در دهه‌ هشتاد مقداري اوراق‌ بهادار خريده‌ و چند ملك‌ هم‌ در لانگ‌آيلند دارد كه‌ همه‌ را اجاره‌ داده‌ بود. ميشل‌ احساس‌ كرد كه‌ دارد وامي‌رود وحالش‌ به‌ هم‌ مي‌خورد. همه‌اش‌ را براي ما مي‌گذارند، پس‌ براي كي‌ بگذارند؟ ترزا را مي‌ديد كه‌ دارد لبخند مي‌زند. مثل‌ آن‌ وقت‌هايي‌ كه‌ شام‌ِ مفصلي‌ براي ‌كريسمس‌ مي‌پخت‌ و يا جشن‌ِ شكرگزاري برپا مي‌كرد و با دست‌ و دل‌بازي به‌نوه‌هايش‌ هديه‌هايي‌ مي‌داد. اُتو داشت‌ مي‌گفت‌:
 ـ بهم‌ قول‌ بده‌ ميشل‌، من‌ بايد به‌ تو اطمينان‌ كنم‌.
ميشل‌ گفت‌: «ببين‌ اُتو.» با گيجي‌ مكثي‌ كرد: «ما شماره‌ اون‌جا را داريم‌؟»
اُتو گفت‌: «خواهش‌ مي‌كنم‌ جوابم‌ را بده.»
ميشل‌ صداي خودش‌ را شنيد كه‌ مي‌گفت‌ : «معلومه‌ كه‌ مي‌تواني‌ بهم‌اطمينان‌ كني‌، اُتو، ولي‌ بگو ببينم‌ تلفن‌ِ اون‌جا وصله؟»
اُتو نااميدش‌ كرد: «نه‌، ما هيچ‌ وقت‌ اين‌ جا تلفن‌ نداشته‌ايم.»
يادش‌ آمد كه‌ قبلاً هم‌ سر اين‌ موضوع‌ با هم‌ بگومگو داشتند. ميشل‌ گفت‌:
 ـ معلومه‌ كه‌ شما تو كلبه‌ تلفن‌ لازم‌ داريد. از قضا اون‌جا خيلي‌ هم‌ تلفن‌لازمه‌.
اُتو زير لب‌ چيزي گفت‌ كه‌ شنيده‌ نشد، اما معني‌اش‌ مثل‌ِ شانه‌ بالا انداختن‌بود.
ميشل‌ فكر كرد كه‌ دارد از يك‌ تلفن‌ عمومي‌ توي اُسَبِل‌ زنگ مي‌زند. با عجله‌گفت:«ببين‌ گوش‌ كن‌، ما راه‌ مي‌افتيم‌ ما مي‌آيم‌ آن‌جا. ترزا حالش‌ خوبه‌؟»
اُتو جواب‌ داد: «ترزا خوبه‌. خوب‌ِ خوبه‌ و لازم‌ هم‌ نكرده‌ كه‌ شما بيايد.» بعدادامه‌ داد: «او دارد استراحت‌ مي‌كند بيرون‌ خانه‌ توي ايوون‌ خوابيده‌، حالش‌خوبه‌. آمدن‌ به‌ اُسَبِل‌ اول‌ به‌ فكر او رسيد. هميشه‌ اين‌جا را دوست‌ داشته.»
ميشل‌ با نگراني‌ گفت‌: «ولي‌ آخر آن‌جا خيلي‌ دوره.»
اُتو گفت‌: «خودمان‌ اين‌طور خواستيم‌ ميشل.»
لابد الان‌ قطع‌ مي‌كنه‌. نمي‌تونه‌ قطع‌ كنه‌. ميشل‌ سعي‌ داشت‌ صحبت‌ را كش‌بدهد. پرسيد: «چه‌طوري رفتيد آن‌جا؟ چند وقته‌ كه‌ آن‌جا هستيد؟»
اُتو جواب‌ داد: «از يكشنبه‌ ، دو روز طول‌ كشيد تا برسيم‌. من‌ هنوز مي‌تونم ‌رانندگي‌ كنم‌.» و خنديد اين‌ موضوع‌ برايش‌ مثل‌ يك‌ زخم‌ كهنه‌ بود. چند سال‌ِپيش‌ چيزي نمانده‌ بود كه‌ گواهي‌نامه‌اش‌ را باطل‌ كنند. اما با پارتي‌بازي يك‌پزشك‌ آشنا ترتيبي‌ داده‌ بود كه‌ آن‌ را نگه‌ دارد؛ هر چند اين‌ كار ممكن‌ بود اشتباه‌ِ مرگ‌آوري باشد، ولي‌ هيچ‌ كس‌ نمي‌توانست‌ اين‌ را به‌ او بگويد و گواهي‌نامه‌ و آزادي‌اش‌ را از او بگيرد. هيچ‌ كس‌ نمي‌توانست‌. ميشل‌ گفت‌ كه‌ آن‌ها فردا راه‌مي‌افتند و خودشان‌ را به‌ آن‌جا مي‌رسانند. گفت‌ كه‌ صبح‌ِ زود راه‌ مي‌افتند. اُتو به‌تندي و با لحني‌ برخورنده‌ اين‌ پيشنهاد را رد كرد.
 ـ ما تصميم‌ خودمان‌ را گرفته‌ايم‌ .هيچ‌ جاي بگومگو هم‌ نيست‌. خوب‌ شد كه‌ با تو حرف‌ زدم‌. تو خودت‌ مي‌تواني‌ فكر كني‌ كه‌ چه‌طوري به‌ ليزابت‌ بگويي‌. يواش‌يواش‌، هر طور كه‌ به‌ نظر خودت‌ بهتر مي‌آيد، آماده‌اش‌ كن‌. باشد؟
ميشل‌ گفت‌: «باشد ولي‌ اُتو كاري نكن‌ كه‌ ...» تندتند نفس‌ مي‌كشيد، گيج‌شده‌ بود و نمي‌دانست‌ چه‌ مي‌گويد. تنش‌ خيس‌ِ عرق‌ بود؛ انگار ماده‌ مذابي‌ روي‌ سرش‌ ريخته‌ باشند. به‌ تندي گفت:«دوباره‌ زنگ‌ مي‌زني‌؟ يك‌ شماره‌ بده‌ كه‌ مازنگ‌ بزنيم‌. ليزابت‌ تا نيم‌ ساعت‌ ديگر مي‌رسد.»
اُتو گفت‌: «ترزا احساس‌ مي‌كند كه‌ بهتره‌ همه‌ چيز را براي ليزابت‌ و توبنويسد. او اين‌ جوري راحت‌تره‌. ديگر از تلفن‌ خوشش‌ نمي‌آيد.»
ميشل‌ گفت‌: «ولي‌ دست‌ِ كم‌ با ليزابت‌ حرف‌ بزن‌ اُتو. منظورم‌ اينه‌ كه‌ باهاش‌ كمي‌ صحبت‌ كن‌. اصلاً درباره‌ يك‌ چيز ديگر، هرچي‌ كه‌ خواستي‌ حرف‌ بزن‌.مي‌داني‌، هر موضوعي.»
اُتو گفت‌: «من‌ ازت‌ خواستم‌ كه‌ به‌ خواهش‌ ما احترام‌ بذاري ميشل‌ و تو به‌ من‌قول‌ دادي‌.
ميشل‌ فكر كرد: «من‌؟ كي‌؟ چه‌ قولي‌ دادم‌؟ يعني‌ چه‌؟»
اُتو داشت‌ مي‌گفت‌: «ما همه‌ چيز را توي خونه‌ مرتب‌ كرده‌ايم‌. وصيت‌نامه‌، بيمه‌نامه‌ها و اوراق‌ بهادار، دفترچه‌هاي بانك‌ و كليدها همه‌ روي ميز هستند. ترزا آن‌ قدر به‌ جگرم‌ نق‌ زد تا رفتم‌ وصيت‌نامه‌ تازه‌اي نوشتم‌ خوب‌ شد اين‌ كار راكردم‌. تا وقتي‌ كه‌ آدم‌ وصيت‌نامه‌اش‌ را ننوشته‌ باشد نمي‌فهمد قضيه‌ از چه‌ قراربوده‌. بعد از هشتاد سالگي‌ آدم‌ توي يك‌ رويا زندگي‌ مي‌كند. ولي‌ هر كس‌ مي‌تواندختم‌ رؤياهاش‌ را آن‌ طوري كه‌ دوست‌ دارد وربچيند.»
ميشل‌ گوش‌ مي‌كرد اما از اصل‌ِ موضوع‌ سر در نمي‌آورد. فكرهاي درهم‌ وبرهمي‌ در سرش‌ مي‌چرخيد. انگار دارد با تعداد زيادي كارت‌، ورق‌ بازي مي‌كند.
 ـ اُتو حرفت‌ كاملاً درسته‌. اما شايد بهتر باشد بيشتر راجع‌ به‌ اين‌ موضوع‌حرف‌ بزنيم‌. تو مي‌تواني‌ ما را حسابي‌ نصيحت‌ كني‌. چرا يك‌ كم‌ صبر نمي‌كني‌ تاما بيايم‌ ديدن‌تان‌؟ فردا آفتاب‌ نزده‌ راه‌ مي‌افتيم‌، حتي‌ مي‌توانيم‌ همين‌ امشب‌راه‌ بيفتيم‌ .
اُتو حرفش‌ را طوري بريد كه‌ اگر كسي‌ او را درست‌ نمي‌شناخت‌ مي‌گفت‌ كه‌لابد چيزي از آداب‌ معاشرت‌ سرش‌ نمي‌شود.
 ـ خوب‌ ديگر، شب‌ به‌ خير. اين‌ تلفن‌ يه‌ عالمه‌ برام‌ آب‌ مي‌خورد. بچه‌ها ما خيلي‌ دوست‌تان‌ داريم‌.
و تلفن‌ را قطع‌ كرد.


وقتي‌ ليزابت‌ برگشت‌، انگار اثري از اتفاق‌ بدي را كه‌ افتاده‌ بود احساس‌ كرد. ميشل‌ روي بالكن‌ پشتي‌، در تاريك‌ و روشن‌ غروب‌، تنها نشسته‌ بود. ليواني‌ جلوش‌ گذاشته‌ بود و آرام‌ نشسته‌ بود.
 ـ عزيزم‌ ؟ خبري شده‌؟
 ـ منتظرت‌ بودم‌.
ميشل‌ هيچ‌وقت‌ اين‌طور منتظر او نمي‌نشست‌. هميشه‌ سرش‌ به‌ كاري گرم‌بود. همه‌چيز مثل‌ِ هميشه‌ نبود. ليزابت‌ آمد و گونه‌اش‌ را آرام‌ بوسيد [...] صورتش‌ داغ‌ و موهايش‌ به‌ هم‌ ريخته‌ بود و بلوزش‌ خيس‌ِ عرق‌ شده‌ بود. ليزابت‌ كه‌ جا خورده‌ بود به‌ ليوان‌ِ ميشل‌ اشاره‌ كرد:«بدون‌ِ من‌ شروع‌ كرده‌اي؟»
اين‌ هم‌ غيرعادي بود كه‌ ميشل‌ يك‌ بطر [...] را باز كرده‌ بود. كه‌ سال‌ها قبل‌، آن‌ موقع‌ كه‌ او هنوز به‌ خوب‌ و بد بودن [...] خيلي‌ اهميت‌ مي‌داد و اندازه‌ نگه‌نمي‌داشت‌، از پدر و مادر ليزابت‌ هديه‌ گرفته‌ بود.
ليزابت‌ با نگراني‌ پرسيد: «كسي‌ تلفن‌ نكرده‌؟»
 ـ نه‌.
 ـ هيچ‌كس؟
 ـ هيچ‌كس‌.
ليزابت‌ نفس‌ِ راحتي‌ كشيد. ميشل‌ مي‌دانست‌ كه‌ ليزابت‌ احساس‌ كرده‌ كه ‌پدرش‌ تماس‌ گرفته‌؛ هر چند او معمولاً قبل‌ از ساعت‌ يازده‌ كه‌ پول‌ِ تلفن‌ كمترمي‌شد، زنگ‌ نمي‌زد.
ميشل‌ گفت‌: تمام‌ روز هيچ‌ خبري نبود. انگار همه‌ به‌جز ما خانه‌هاشان‌ را ول‌كرده‌اند رفته‌اند.
خانة‌ دو طبقه‌شان‌ از چوب‌ و شيشه‌ ساخته‌ شده‌ بود. ميشل‌ خودش‌ آن‌ راطراحي‌ كرده‌ بود و دور تا دور آن‌ درخت‌هاي غان‌ و كاج‌ و بلوط‌ كاشته‌ بود. چون‌نتوانسته‌ بودند خانة‌ باب‌ ميل‌ِشان‌ را پيدا كنند، تصميم‌ گرفته‌ بودند كه‌ خانه‌اي ‌به‌ سليقه‌ خودشان‌ بسازند. بيست‌ و هفت‌ سال‌ بود كه‌ آن‌جا زندگي‌ مي‌كردند. درمدت‌ِ طولاني‌ ازدواج‌ِشان‌ ميشل‌ يكي‌ دو بار به‌ ليزابت‌ خيانت‌ كرده‌ بود ومي‌دانست‌ كه‌ ليزابت‌ هم‌ دست‌ِ كم‌ در فكر و خيال‌ خودش‌ به‌ او وفادار نبوده‌است‌. ولي‌ زمان‌ گذشته‌ بود، و همان‌طور هم‌ مي‌گذشت‌، درست‌ مثل‌ وقتي‌ كه‌ چيزهايي‌ كه‌ از سر اتفاق‌ توي كشو افتاده‌اند به‌ هم‌ گره‌ مي‌خورند و روزها،هفته‌ها، ماه‌ها و سال‌ها در كنار هم‌ همان‌طور مي‌مانند. اين‌ هم‌ مي‌توانست ‌خوشايند باشد و هم‌ گيج‌ كننده‌؛ مثل‌ رؤياهايي‌ كه‌ موقع‌ خواب‌ واضح‌ و شيرين‌هستند، اما همين‌ كه‌ چشم‌ باز مي‌كنيم‌، چيزي از آن‌ها باقي‌ نمي‌ماند و فقط ‌احساسي‌ در ما برمي‌انگيزند؛ هرچند پاره‌اي از رؤياها، با وجودِ احساس ‌ِخوشايندشان‌، ما را دچار غم‌ و نگراني‌ مي‌كنند.
ليزابت‌ روي نيمكت‌ فلزي كنارِ ميشل‌ نشست‌؛ نيمكتي‌ كه‌ مدت‌ها پيش‌ آن‌را خريده‌ بودند اما تازه‌ رنگش‌ كرده‌ بودند و روكش‌ چرمي‌ آن‌ را عوض‌ كرده‌بودند.
 ـ فكر كنم‌ همه‌ رفته‌اند. اين‌جا مثل‌ِ اُسَبِل‌ شده‌.
ميشل‌ با تعجب‌ نگاهش‌ كرد: «اُسَبِل‌؟»
 ـ يادت‌ مي‌آيد، همان‌ جايي‌ كه‌ مامان‌ و بابام‌ داشتند.
 ـ هنوز هم‌ دارندش‌؟
«فكر كنم‌ ، نمي‌دانم‌.» خنديد و به‌ طرف‌ِ او خم‌ شد: «مي‌ترسم‌ ازشان‌ بپرسم.»
ليوان‌ِ ميشل‌ را از دستش‌ گرفت‌ و جرعه‌اي از آن‌ نوشيد.
 ـ ما اين‌جا تنهاي تنهاييم‌. پس‌ به‌ سلامتي‌ تنهايي‌مان‌.


نسخه قابل چاپ
شناسه : PS0047
تاريخ ارسال : پنج شنبه 20 مرداد 1384
به ترتيب ارسال
به ترتيب بيشترين بازديد
بزدل - و.س. نایپُل

علم استنتاج - آرتور کانن دویل

تولد - اسماعیل فصیح

کلیدر، آبتنی مارال - محمود دولت‌آبادی

بمان زرافه - ولفگانگ بورشرت

آسیا‌های بادی فصل هشتم از کتاب«دن کیشوت» - سروانتس

بعدازظهر آخر پاييز - صادق چوبک

ساعت من - مارک تواین

معلم - شروود آندرسن

درست است که دیدار انجام نشد اما... - آنتون چخوف

سگ‌ها - مهشید امیرشاهي

روز حسابی برای کانگوروها - هاروکی موراکامی

لانه - فرانتس کافکا

اين مرد و زن - آناگاوالدا

آستین‌های سبز - هلن سیمپسون

پشت به در ورودی - میترا داور

مهمانی رومی - جان بارت (2008)

قوم و خویش‌های دور - اورهان پاموک

اگر امپرسیونیست‌ها دندان پزشک بودند - وودی آلن

خوابگرد - هوشنگ گلشیری

نظم - چارلی چاپلین

قصه عينكم - رسول پرويزي

ماه نرم - ایتالو کالوینو

با هم - احمد محمود

مادر - جیمز جویس

این همه آب و این‌قدر نزدیک به خانه - ریموند کارور

سار بی‌بی خانم - مهشید امیرشاهی

این برف، این برف لعنتی - جمال میرصادقی

سالي‌ دو ماه‌ - محمد بهارلو

ماجرای گند - آنتون چخوف

روياي يك ساعته - كيت شوپن

سه شنبة خیس - بیژن نجدی

چهره - آلیس مونرو

گذرنامه - هرتا مولر

دفترچه پس انداز - آلبا دسس پدس

دختر خاله‌ها - جویس کرول اوتس

تب خال - احمد محمود

قصه دختر سعید مسیّب - شمس‌الدّین محمّد تبریزی

مترسک - جبران خلیل جبران

زير درخت ليل - هوشنگ گلشيري

خواب هاروی - استیون کینگ

در حال و هواي سن ژرمن - آنا گاوالدا

باغچه جعفری - ویلیام سارویان

یکی از همین روزها - گابریل گارسیا مارکز

خال و ناخن - آلکس لاگوما

يك تصوير - ويرجينيا وولف

بیرون رانده - ساموئل بکت

دست بردار! - فرانتس كافكا

كلاس درس - غلام‌حسین ساعدی

كالسكه - نيكلاي گوگول

شجره النور يا درخت روشنایی - محمدرضا صفدری

آينه ها - دينو بوتزاتي

عُقلاي‌ِ مجانين - محمد بهارلو

مرد - محمود دولت‌آبادی

لاک قرمز - میترا داور

در شهرکی غریب - شروود آندرسن

گزارشی از صنعت سایه - پیتر کری

فصل سانسور شده «نخستين حلقه» - سولژنيتسين

شكل واقعي من - نسيم خاكسار

متزن گرشتاین - ادگار آلن پو

ملخ‌ها - بهروز دهقانی

مرگ یک راهزن - لوییجی بارتزینی

شناگر - جان چيور

یک دست و دو هندوانه - آنتون چخوف

آنطرفِ خیابان - جعفر مدرس صادقی

آتش زردشت - هوشنگ گلشیری

باغ سنگ - سيمين دانشور

خاطره - مارسل پروست

خانه اشباح - ويرجينيا ولف

کرگدن‌ها - اوژن یونسکو

از همه بهارها تا یک پائیز - محمود کیانوش

لباس سرهم - چارلز بوكوفسكي

فرنی - جی. دی. سلینجر

نخستین اشتباهی که نی نی کرد. . . - دونالد بارتلمی‌

بیدار - توبیاس ولف

خانم حوا - هانری تروایا

دایی ممد - نسیم خاکسار

پس از تاريكي در زمين‌هاي بازي - ام. آر. جيمز

قسمتی از رمان عروس نیل - محمد بهارلو

کنت دراکولا - وودی آلن

این آقای هلندی - هرمان هسه

چگونه وانگ‌فو رهایی یافت؟ - مارگریت یورسنار

راشومون - ريونوسوكه آكوتاگاوا

لاشخور - فرانتس کافکا

نقشبندان - هوشنگ گلشیری

قيل و قال روي درخت - حنيف قريشي

دن آرام - ميخائيل شولوخوف

هديه‌ي غير منتظره - استيگ داگرمن

پسر نازنين - رولد دال

محاکمه - آنتون چخوف

گیرم که بلی - توبیاس وولف

تصادف - سیمین دانشور

لوزة سوم - علي اشرف درويشيان

حباب غم - چارلز بوكوفسكي

مامور قطع آب - مارگريت دوراس

رادیکال‌های آزاد - آلیس مونرو

هزارو‌یک‌شب - هزارو‌یک‌شب

خاله نوشا عاشق بود - ميترا داور

دوشیزه بریل - کاترین منسفیلد

بشر دوست - رومن گاری

چاه‏كن‏ها - محمد بهارلو

جنوب - خورخه لوييس بورخس

چنار - هوشنگ گلشیری

زائر عارف بختور - اسماعیل فصیح

شکوه قانون - فرانک اُکانر

دست‌گرمی برای نوشتن یک داستان - شروود آندرسن

لباس نو - ویرجینیا ولف

جاودانگي - ميلان كوندرا

مزدور - جان اشتان بک

روز شمار - کارل چاپک

کشيك شبانه - رضا جولايي

ده تا سرخ‌پوست - ارنست همينگ‌وي

طوطي - سيمين بهبهاني

ناتاشا - ولاديمير ناباکوف

سگِ دانا - جبران خليل جبران

خوب‌ها کمي پايين‌تر زندگي مي‌کنند - نادر ابراهيمي

مضمون خائن و قهرمان - خورخه لوييس بورخس

بيچاره آن مرحوم - لويجي پيراندلو

موجي که هرگز دريا را ترک نکرد - اوکتاويوپاز

دهکدة بعدي - فرانتس کافکا

سه قديس تيره - ولفگانگ برشرت

گزيده هايي از دفتر يادداشت هاي وودي آلن - وودي آلن

پدر - ريموند کارور

قضيه ي تيارت (طوفان عشق خون آلود) - صادق هدايت

صندوقچة طلايي - ريلکه

سلماني زنش را کشته - آلبر کوسري

قتل زوجة «هانِ» تَردست - شي گانا اويا

شرحي بر قصيدة جمليه - هوشنگ گلشيري

قديس - وي اس پريچت

مزاحمت - دوريس لِسينگ

گربه زير باران - ارنست همينگوي

بدونِ قهرمان - تي سي بويل

ربايش - توبياس ولف

دقيقاً - هارولد پينتر

خط و رنگ - ايساك بابل

داستان ششم - جلال‌‌آل احمد ، سيمين دانشور

طلاق - آيزاک باشويس سينگر

پارکِر اَندِرسِنِ فيلسوف - اَمبروس بي يرس

خيره - دوريس لسينگ

قطعه‌اي ازتک‌گويي نووه چنتو - الساندرو باريکّو

مرده خورها - صادق هدايت

خواب به خواب - محمد بهارلو

کنار دريا - آلن رب گريه

رؤيت دخترصددرصد ايده‌ال در صبح‌گاه بهاري - ‌هاروکي موراکامي

سه مينياتور - ناصر زراعتي

يرما - فدريکو گارسيا لورکا

بي - علي‮اشرف درويشيان

چراغ‌هاي بي‌فروغ - شروود اَندرسون

نفتي - صادق چوبک

آقاي کبوتر و بانو - کاترين منسفيلد

فاجعه معدن در نيويورک - هاروکي موراکامي

کابوس - فروغ فرخزاد

نيويورک، محشر است! - آرت بوخوالد

يک روز خوش براي موزماهي - جي.دي. سلينجر

خانه‌اي در آسمان - گلي ترقي

موش يک کلمه است - ميترا داور

آسمان سياهِ شب - جرمي کِين

دوشيزه - ماريو بارگاس يوسا

مردي از جنوب - رولد دال

نهيليت - کورت کوزنبرگ

جلو قانون - فرانتس کافکا

جنگ - جبران خليل جبران

اتهام به خود - پتر هانتکه

نوشتة خداوند - خورخه لوئيس بورخس

ماهي وجفتش - ابراهيم گلستان

زندگي خوش و کوتاه فرانسيس مکومبر - ارنست ميلر همينگ‮وي

مرگ پدرم - چارلز بوکوفسکي

گذر از تونل - دوريس لسينگ

لادا و ميلنا - لارا واپنير

رازي ميان دو نفر - کوونتين ري‌نولدز

گلستان سعدي - باب ششم: در ضعف پيرى - سعدی_تصحيح محمدعلي فروغي

آقاي نويسنده تازه كار است - بهرام صادقي

صداها در فضا و درشب - ولفگانگ بورشرت

بي‌تفاوت - فروغ فرخ‌زاد

يک گل‌سرخ براي اميلي - ويليام فاکنر

ترس - احمد محمود

راکي - جان دوس پاسوس

انتَ عُمري - محمد بهارلو

ناخدا عبدل - حسن کرمي

گلستان سعدي - باب پنجم: در عشق و جوانى - تصحيح محمد علي فروغي

قنداق - يوکيو ميشيما

تمارض - ميترا داور

ده نفر سرخ‮پوست - ارنست همينگ‮وي

جشن فرخنده - جلال آل احمد

ديباچه و داستان پنجمِ کتاب چهل طوطي - سيمين دانشور، جلال آل‮احمد

دختر - جاماييكا كينكيد

وقتي آتش خاموش شود - هاروکي موراکامي

ذکر حکايت افشين و خلاص يافتن بودلف از وي - خواجه ابوالفضل محمد بن حسين بيهقي دبير

گرگ پشت در - جيمز تربر

شركا - ريچارد براتيگان

ديسک - خورخه لوئيس بورخس

آواها - ولاديمير ناباكف

جوراب شلواري - تيم اوبرايان

ساندويج - غلامحسين ساعدي

تجلي - صادق هدايت

مرد مرده - خورخه لوئيس بورخس

با پسرم روي راه - ابراهيم گلستان

عقدة ادیپ من - فرانک اُکانر

تپه‌هايي چون فيل‌هاي سفيد - ارنست ميلر همينگ‌وي

سوآپي‌ و پاسبان‌ها - ا. هنري

همسر قاضي - ايزابل آلنده

محكمة جنايي* - ياروسلاو هاشِك

اين طرف بيا، اره كش! - هيوس دل كورال

مرگ در ميزند - وودي آلن

گلستان سعدی - باب چهارم، در فوايد خاموشى - تصحیح شادروان محمدعلی فروغی

گلستان سعدي - باب سوم، در فضيلت قناعت - تصحيح شادروان محمدعلي فروغي

عافيت - بهرام صادقي

برف‌هاي کليمانجارو - ارنست ميلر همينگوي

تالپا - خوان رولفو

ما آدم نمي‌شيم!.. - نوشتة: عزيز نسين

شوخي - آنتون پاولوويچ چخوف

دگرگوني دريا - ارنست همينگوي

شواليه ناموجود - ايتالو كالوينو

گلستان سعدي - باب دوم، در اخلاق پارسايان - تصحيح شادروان محمد علي فروغي

گلستان سعدي - باب اول، در سيرت پادشاهان - تصحيح شادروان محمد علي فروغي

خدمت وظيفه - برانيسلاو نوشيج

صورت آبي - هانريش بل

دُرشتي - علي‌اشرف درويشيان

درد پنجم - اميرحسين چهل‌تن

گلدسته ها و فلک - جلال آل احمد

آوريل در يونان - آندره كدروس

رمان همشاگردي‌ها - حسين مرتضائيان آبكنار

مرگ در كاسة سر - جواد مجابي

انعکاس آفتاب در تخته‌هاي بار‌انداز - جِي. دي. سَلينجِر

ماه‌پيشاني - احمد شاملو

گلستان سعدي - سعدي

نمايشنامة نظم نوين جهان - هرولد پينتر1

حكايت‌ دو وزير - هزار و يک شب

چاقو - محمد بهارلو

قفسة دوم - ميترا داور

سنگي بر گوري - جلال آل احمد

عكس - رودي دويل

زير باران - احمد محمود

نوامبر - پيتر بيکسل

گربه سياه - ادگار آلن پو

عزاداران بيل - غلام‌حسين ساعدي

خسيس - مولير

پدر - ايساک بابل

اي آفتاب غروبگاه - ويليام فاکنر

ذوق زبان - آن تايلر

شبي با امپراتريس - ايساک بابل

بينوايان - ويکتور هوگو

روي خور - محمد بهارلو

تخم‌مرغ و مرغ - جوواني گوارسکي

عشاي نيمه‌شب - ژواکيم ماريا ماشادو د آسيس

ويرانه‌هاي مدور - خورخه لوئيس بورخس

نوروزنامه - حکيم ابوالفتح عياث‌الدين عمربن ابراهيم خيام

قرعه کشي - شرلي جکسن

سان سالوادور - پيتر بيکسل

خانواده هاي آواره - فرهاد پيربال

عشق در سالن فريز - ميترا داور

شاعر بزرگ - چارلز بوكفسكي

شام خانوادگي - کازوئوايشي گورو

جنايت و مکافات - جوواني گوارسکي

اودسا - ايساک بابل

دوشو - گي دوموپاسان

گنج - ويليام سامرست موآم

در آسمان و بر زمين - اينگه‌بُرگ باخمان (۲)

يك فرشتة بهتر - كريس آدرين

ترس و لرز - غلام‌حسين ساعدي

رؤياهايم را مي‌فروشم - گابريل گارسيا مارکز

راه دور - محمد بهارلو

نان - ولفگانگ بورشرت

مشت‌زن حرفه‌اي - ارنست همينگوي

ترس ولرز - غلام‌حسين ساعدي

11 سپتامبر، خيابان توليه - راينر ماريا ريلكه

آخرين سفر کشتي خيالي - گابريل گارسيا ماركز

اردوگاه سرخ‌پوستان - ارنست همينگوي

ماجراي جو - مارك استنلي بيوباين

يك بار در تمام زندگي - جومپا لايري

دشمن‌ها - آنتون پاولوويچ چخوف

مرگ مدام در ماوراة عشق - گابريل گارسيا ماركز

ساعت استراحت - لنگستن هيوز

چاه - ناصر تقوايي

فارسي شکر است - محمّد علي جمال‌زاده

مرد لال - شروود آندرسون

بعضي چيزها پايدار مي‎مانند - شروود آندرسن

گل رس - جيمز جويس

گوسالة کوچولو - ارسکين کالدول

حديث مور و حشمت سليمان -

کلئوپاترا - نوشتة: ويل کاپي

دسته گل آبي - اوکاتاويو پاز

نبش‌ِ قبر - محمد بهارلو

ايما و اشاره‌ها - ولاديمر ناباکف

خيانت چگونه به روسيه راه يافت - راينر ماريا ريلكه

يك شب - نجيبه احمد

تپه‌های سبز آفریقا - ارنست همینگوی

کهن‌ترین داستان جهان - رومن گاری

تپه کومادرس(1) - خوان رولفو

شبي که تنهايش گذاشتند - خوان رولفو

به‌ياد آر - خوان رولفو

بوگارت - و. س. نايپُل

قلمرو خدا - ويليام فاکنر

نامه به همساية دانشمند - آنتون چخوف

سگ خالي - دينو بوتزاتي

خائن - بزرگ علوي

عيد فقرا صفا ندارد - جان چيور

آدم اول(فصل اول) - آلبر کامو

بي‌بي - نسيم خاكسار

راز و نياز يک لاف‌زن - لنگستن هيوز

شب سي‌‌ودوم - هزار و يک شب

بعضي از ما دوستمان کُلبي را تهديد مي‌‌کرديم - دونالد بارتِلْمي

ببر مردم شناس - جيمز تربر

شب سي‌‌ويکم - هزار و يک شب

فلوسي - وودي آلن

شب سي‌اُم - هزار و يک شب

غول‌هاي ادب دو آلمان - 195۶ - گنتر گراس

پاهام زندگي مخصوص خودشونو دارن - لنگستن هيوز

شب بيست‌ونهم - هزار و يک شب

داستان بر دار کردنِ حسنک وزير - ابوالفضل محمدبن‌حسين بيهقي

شب بيست‌وهشتم - هزار و يک شب

در بيشه - ريونوسوکه آکوتاگاوا

شب بيست‌وهفتم - هزار و يک شب

فصل منتشر نشده‌اي از «هکلبري ‌فين» - مارک توين

شب بيست‌وششم - هزارويک شب

دارکوب‌ها - ارسکين کالدول

شب بيست‌وپنجم - هزار و يک شب

نخستين عشق - ساموئل بکت

فردا - صادق هدايت

چرند پرند (اخبار شهري) - علي‌اکبر دهخدا

آدم‌کش‌ها - ارنست همينگ‌وي

زاير - نسيم خاکسار

شب چهلم - هزارويک شب

زنان حساس - جان آپدايک

زندگي - گريس پي‌لي

سرخوردگي‌ بزرگ‌ - گوستاو دامان‌

برتا خيکي - 1910 - گونتر گراس

کلاغ در جنگل - جان آپدايک

بي‌همگي - ساموئل بکت

علامت‌ - محمدرضا گودرزي‌

خاطرات‌ قبرستان‌ - يوسف‌ عزيزي‌ بني‌طُرُف‌

سنگ سياه - محمدرضا صفدري

خواسته‌ها - گريس پي‌لي

بنگ - ساموئل بکت

هريسُن بِرگِرُن - كورت ونه گوت

هي‌هي‌، جبلي‌، قُم‌ قُم‌ - رضا دانشور

جادكمه‌ - محمدرضا گودرزي‌

نويسنده‌ صبح‌ها يك‌ قاشق‌ شيرة‌ گل‌ مي‌نوشيد تا در حالت‌ جنيني‌ بنويسد - حسن‌ اصغري‌

مؤمنان‌ - جان‌ آپدايك‌

غم‌باد - ناتاشا اميري‌

مزاحم - خورخه لوئيس بورخس

اعدام‌ - عدنان‌ غُريفي‌

هکلبري فين - مارک توين

نُه - کلاوس شلِ زينگر

گل‌کلم‌سبز - للارا وپنيار

باران تابستان - مارگريت دوراس

زخم شمشير - خورخه لوئيس بورخس

بادنماها و شلاق‌ها - نسيم‌ خاكسار

گذرگاه‌ِ مُردگان‌ - محمد بهارلو

صفحة‌ حوادث‌ - مجيد دانش‌آراسته‌

آخرين‌ پمپ‌ بنزين‌ - شرلي‌ آن‌ گرو

کويتا از ميان شيشه - اميلي ايشم رابوتد

سقف - كوين بروك ماير

حمام - نجف دريابندري

شاهدان‌ - جان‌ آپدايك‌

شپش - جاهد جهان‌شاهي

آواز فوارة‌ آب‌ و گنجشك‌ - حسن‌ اصغري‌

روگذر عابر پياده‌ - ميترا الياتي‌

در ستايش عقل - محمدرضا بيگي

آدم کش‌ها - ارنست همينگ‌وي

جاي‌ دنج‌ِ تميز و پُر نور - ارنست‌ همينگ‌وي‌

بقال‌ خرزويل‌ - نسيم خاكسار

غذاخوردن‌ آلماني‌ - كاترين‌ منسفيلد

والتر جان هارمون - اي. ال. دکترف

افسون‌گر - هاينريش‌ مان‌

مردم‌آزارها - ريموند كارور

گمشدگي - انوش صالحي

دنِ آرام - ميخاييل شولوخوف

كابوس‌ مرد خدا - برتراند راسل‌

آمريكا - هاينريش‌ بُل‌

ماجراي‌ كوگلماس‌ - وودي‌ آلن‌

غوك‌ - رضا علامه‌زاده‌

نوشتة‌ خواننده‌ - ارنست‌ همينگ‌وي‌

دشمن‌ِ شمارة‌ يك‌ اجتماع‌ - جان‌ بوكوفسكي‌

هزار و يک شب (شب سي و هشتم) -

اوليس‌ - جيمز جويس‌

آدم‌هاي‌ مشهور - اورهان‌ پاموك‌

هميشه‌ مادر - علي‌اشرف‌ درويشيان‌

جعبة‌ آرزو - سيلويا پلات‌

موزلي - ويليام فاکنر

سيل توي چادرت افتاده - تس گالاگر

آينه - محمود دولت‌آبادي

داشتن و نداشتن - ارنست همينگ‌وي

چرا دريا توفاني شده بود - صادق چوبك

آشغالداني - نسيم خاکسار

گزيده آثار چوبک - صادق چوبک

زني که مردش را گم کرد - صادق هدايت

آقا جولو - ناصر تقوايي‌

بوم - انوش صالحي

خواب خون - بهرام صادقي

معصوم دوم - هوشنگ گلشيري

فارسي شكر است - محمدعلي جمال‌زاده

گدا - غلام‌حسين ساعدي

گيله مرد - بزرگ علوى

جهنم و بهشت - جامپا ليري

کراوات‌هاي آقاي ودريف - تس گالاگر

من و سهراب دريابندري - نجف دريابندري

شور و شوق - آليس مونرو

لانة خرگوش، بهترين توضيح - آن بيتي

اُسَبِل‌ - جويس‌ كَرول‌ اوتِس‌

استوديوي شمارة 54 - ريچارد براتيگان

ساعتِ آشپزخانه - وُلفگانگ بُرشِرت

آخرين تير تفنگ من - آلفونس دو لامارتين

مدال‌هاي‌ جنگي بسيار در بازار بي‌خريدار - ارنست همينگوي

پيانونواز - دونالد بارتلمي

هفت سين - محمد بهارلو

تابوتي بر آب - محمد بهارلو

چپ دست ها - گونتر گراس

بله، نيروانايى در كار نيست - كورت وونه‏گات جونيور

از آشنايى با شما خوش وقتم - جويس كرول اويتس

مرغ عشق - عدنان غريفي

هدايت - بهرام بيضايي

سه قطره خون - صادق هدايت

سر مقاله | داستان | گفت‌وگو | نقد | معرفی کتاب | گزارش | کارگاه | مقاله | چهره | جست‌وجوي پيشرفته | تازه‌ها | بايگاني | ارسال نظرات | ديباچه را خانه خود كنيد
تکثير و تجديد چاپ آثار موجود در ديباچه به صورت نشر کتاب يا در نشريات فقط با اجازه کتبي صاحب اثر و ديباچه مجاز است، اما لينک دادن به آنها بلامانع است
Dibache.com  2005 - All rights reserved , Programming Parswebgate